TU ME QUIERES BLANCA Tú me quieres alba, me quieres de espumas, me quieres de nácar. Que sea azucena sobre todas, casta. De perfume tenue corola cerrada. Ni un rayo de luna filtrado me haya. Ni una margarita se diga mi hermana. Tú me quieres nívea, tú me quieres blanca, tú me quieres alba. Tú que hubiste todas las copas a mano, de frutos y mieles los labios morados. Tú que en el banquete cubierto de pámpanos dejaste las carnes festejando a Baco. Tu que em los jardines negros Del Engaño vestido de rojo corriste al Estrago. Tú que el esqueleto conservas intacto nó sé todavia por cuales milagros, me pretendes blanca (Dios te lo perdone) me pretendes casta (Dios te lo perdone) me pretendes alba! Huye hacia los bosques vete a la montaña límpiate la boca vive en las cabañas toca con las manos la tierra mojada alimenta el cuerpo con raíz amarga bebe de las rocas duerme sobre escarcha renueva tejidos con salitre y água habla con los pájaros y lévate al alba. Y cuando las carnes te sean tornadas y cuando hayas puesto en ellas el alma que por las alcobas se quedó enredada entonces, buen hombre, preténdeme blanca preténdeme nívea preténdeme casta. TU ME QUERES BRANCA Tu me queres branca me queres de espuma me queres de nácar. Que seja açucena sobre todas, casta. De perfume tênue, corola cerrada. Nem raios de lua filtrados, me alcancem. Nem as margaridas comigo se irmanem. Tu me queres alva, me queres de neve. Branca, tu me queres. Tu, que os copos todos sorveste, saciado. De mel e de frutos lábios sazonados. Tu, que no banquete, rejuvenescido, festejando a Baco, brindaste a Cupido. Tu, que nos trevosos jardins-desenganos de rubro alvedrio acorreste aos Danos. Tu, que o esqueleto conservas intacto quem sabe, entretanto, qual seja o milagre, me pretendes branca (Deus que te perdoe) me pretendes alva (Deus que te perdoe) me pretendes casta! Foge para os bosques vai para a montanha purifica a boca vive nas cabanas toca com mãos lhanas a terra molhada alimenta o corpo de raiz amarga bebe dos rochedos dorme sobre a geada renova tecidos com salitre e água conversa com os pássaros ergue-te com a alba. E quando tuas carnes a ti retornarem e quando insuflares nelas a tua alma que por tantos corpos quedou-se enredada, então, meu bom homem, pretende-me branca (de neve, se queres) pretende-me casta. |
Tradução: m.c.ferreira
Atualizada em 21/Mai/120 |
Û Ý ´ ¥ Ü | * e-mail: Elson Fróes |